1. Aplicación de las condiciones generales de venta y distribución

a. Estos términos y condiciones contienen y rigen el acuerdo completo entre el cliente y BVBA DE SUTTER, con domicilio social en 1910 Kampenhout, Vekestraat 48, registrado en el RPR Lovania con el número de empresa 0417.444.349 (en lo sucesivo, "DE SUTTER"), a menos que se indique lo contrario por escrito. Cualquier desviación de una de las disposiciones de estos términos y condiciones generales no afecta a los demás términos y condiciones, que siguen siendo aplicables en toda su totalidad. La desviación de una de las disposiciones de estos términos y condiciones generales sólo se aplica a un pedido, a menos que se acuerde de otra manera.
b. Cualquier referencia por parte del cliente a sus términos y condiciones generales se considera inexistente. Otras condiciones sólo serán válidas si DE SUTTER las ha aceptado por adelantado y por escrito.
c. Si una o varias disposiciones de estos términos y condiciones fueran nulas, esta nulidad no tiene efecto sobre la validez de las demás disposiciones. La(s) disposición(es) inválida(s) será(n) sustituida(s) por otra(s) que tenga(n) el mismo efecto comercial.

2. Oferta, acuerdo, precios y condiciones de venta

a. Las ofertas de DE SUTTER son válidas durante 30 días.
b. El acuerdo con DE SUTTER sólo puede concluirse una vez que DE SUTTER haya confirmado el pedido por escrito y las partes hayan llegado a un acuerdo.
c. A menos que el cliente sea un consumidor, DE SUTTER tiene derecho a ajustar sus precios mediante e inmediatamente después de la notificación por escrito, si los costos de DE SUTTER aumentan durante el período entre la realización del pedido y la ejecución del acuerdo. En este caso, el cliente tiene derecho a cancelar su pedido por escrito en un plazo de ocho días a partir de la recepción de esta notificación escrita.
d. Todos los impuestos presentes y futuros y otros costes, grávamenes y/o tasas, de cualquier naturaleza, serán por cuenta del cliente.
e. Todas las entregas de trabajos y/o productos no previstos explícitamente en el presupuesto y/o acuerdo se considerarán trabajos adicionales a petición del cliente, y se cobrarán al cliente como tales.
f. El número de metros lineales indicado en la oferta es sólo una estimación aproximada. DE SUTTER tendrá derecho a facturar el número real de metros utilizados para los materiales y no los metros teóricos indicados en la oferta.
g. Los precios de colocación se determinan en base a las condiciones normales del terreno, es decir, que no haya piedras ni raíces en el suelo. DE SUTTER tendrá derecho a cobrar un recargo si las condiciones del terreno no son normales.
h. Los descuentos se aplican a un solo pedido, salvo que se acuerde lo contrario.
i. Los precios no incluyen el IVA y se expresan en euros.

3. Entregas y plazos
a. Las mercancías, materiales y suministros serán entregados por DE SUTTER a portes pagados, salvo en el caso de una entrega sin instalación por parte de DE SUTTER por un importe inferior a 1.950,00 euros (sin IVA). En ese caso, se cobrará una contribución a los gastos de transporte de 145,00 euros (sin IVA).
b. Es cierto que el cliente es responsable de la descarga de los camiones. Se considera que el cliente dispone de una carretilla elevadora para descargar el camión por su propia cuenta y riesgo. Esto sólo se aplicará si DE SUTTER no es responsable de la colocación de la mercancía.
c. Todas las mercancías están aseguradas en condiciones CMR durante el transporte.
d. El cliente deberá garantizar que los trabajos pueden comenzar inmediatamente. En caso de lo contrario, los costes directos e indirectos derivados de la pérdida de tiempo serán a cargo del cliente, sin previo aviso de incumplimiento.
e. El sitio debe ser provisto con electricidad y agua gratuitas por el cliente. El cliente deberá asegurarse de que los bienes, materiales y suministros entregados en el sitio estén cuidadosamente almacenados y asegurados.
f. Las fechas y plazos indicados por DE SUTTER son meramente indicativos, por lo que el cliente y DE SUTTER no han acordado ningún plazo de entrega. Los retrasos en las obras no permitirán la reclamación de indemnización ni la suspensión de sus obligaciones de pago.
g. DE SUTTER no se responsabiliza en ningún caso por los retrasos o la anulación de los trabajos por causas de fuerza mayor o externas. Los casos de fuerza mayor incluyen (pero no se limitan a): huelga, guerra, cierre patronal, disturbios, movilización, epidemia, enfermedad, incendio, medidas gubernamentales en general, retraso en la entrega por parte de un proveedor, huelga en las instalaciones de un proveedor, quiebra de un proveedor, escasez de mano de obra, escasez de combustible, destrucción de maquinaria, condiciones meteorológicas, etc. DE SUTTER tampoco será responsable de los retrasos causados por los actos u omisiones del cliente.
h. DE SUTTER puede anular una oferta y presentar una nueva con un precio mayor si el precio de compra/precio de mercado de la madera ha aumentado debido a factores externos.
i. El cliente podrá rescindir el contrato si el retraso es superior a tres (3) meses, a menos que el retraso sea causado por fuerza mayor y siempre que el cliente haya notificado previamente a DE SUTTER su incumplimiento, concediendo a DE SUTTER un plazo adicional razonable. Sin embargo, en este caso el cliente no podrá reclamar ninguna indemnización por daños y perjuicios de ningún tipo, ya sean directos o indirectos. Si el cliente es un consumidor, podrá disolver el contrato, en las mismas condiciones anteriores, si el retraso es superior a tres (3) meses, incluso en caso de fuerza mayor.
j. DE SUTTER puede realizar entregas/trabajos parciales y el cliente está obligado a aceptar y pagar estas entregas/trabajos parciales.

4. Aceptación de las obras - reclamaciones
a. El cliente se compromete a aceptar la mercancía/obra inmediatamente y a examinar si la calidad corresponde a lo acordado.
b. El cliente deberá notificar a DE SUTTER por escrito los defectos visibles en un plazo de 8 días desde la entrega/finalización de las obras, describiendo detalladamente los defectos. Si el cliente es un consumidor, dispondrá de un mes a partir de la entrega/finalización de las obras para informar por escrito cualquier defecto visible. Si la reclamación por defectos visibles es fundada y el cliente no es un consumidor, sólo tiene derecho a una reducción del precio.
c. En todos los casos, el pago incondicional de las declaraciones de demanda, los anticipos, las facturas u otras declaraciones de gastos se considerará una aceptación definitiva e irrevocable del trabajo.
d. Para que sea válida, cualquier reclamación relativa a los anticipos, pagos y facturas deberá hacerse por carta certificada al domicilio social de DE SUTTER en un plazo de ocho días a partir de la fecha de envío de la factura, o estado de gastos. Se presume irrefutablemente que la fecha de la factura es la fecha de envío de la misma.
e. Los defectos ocultos deberán ser comunicados por escrito a más tardar a los catorce (14) días siguientes a su descubrimiento y el cliente se compromete a entablar cualquier acción judicial por defectos ocultos en los tres (3) meses siguientes a su descubrimiento, ambos bajo la pena de perder los derechos de acción. Si el cliente es un consumidor, dispondrá de dos (2) meses a partir de su descubrimiento para notificar por escrito a DE SUTTER un defecto oculto, y el cliente estará entonces obligado a entablar cualquier acción legal por defectos ocultos en el plazo de un (1) año a partir del día en que descubrió el defecto, ambos bajo la pena de pérdida de derechos de acción. Si la reclamación por defectos ocultos es fundada y el cliente no es un consumidor, sólo tendrá derecho a una reducción del precio.

5. La responsabilidad
a. Salvo que se estipule lo contrario y sin perjuicio de las disposiciones legales de orden público o de derecho imperativo, DE SUTTER no podrá ser considerado responsable de daños accidentales o derivados de fuerza mayor o condiciones meteorológicas; daños causados por un uso inadecuado y/o imprudente y/o falta de mantenimiento; daños causados por un error o negligencia por parte de DE SUTTER o de uno de sus propios empleados, servidores o agentes; daños indirectos por parte del cliente o de terceros, tales como (pero no limitados a) pérdidas comerciales, pérdidas consecuenciales, pérdidas debidas a retrasos, pérdidas de ganancias, daños debidos a la violación de derechos de terceros.
b. DE SUTTER será responsable de su conducta dolosa, negligencia grave o la de sus empleados o agentes.
c. DE SUTTER no se responsabiliza de los daños causados a terceros y no está obligado a indemnizar al cliente por daños y perjuicios, ni siquiera en caso de negligencia grave.
d. DE SUTTER no se responsabiliza de los daños causados a las tuberías u otros sistemas situados en el lugar de instalación de la valla o en sus alrededores.
e. El cliente reconoce que la madera es un producto natural. En consecuencia, las diferencias de color y estructura, así como la flexión y el agrietamiento de la madera -que son características naturales- no darán lugar a ninguna responsabilidad por parte de DE SUTTER.
f. La compensación a la que DE SUTTER puede tener derecho en virtud de este acuerdo se limitará al 10% del precio.

6. Garantías comerciales
a. Además de las garantías legales, también se aplicarán las siguientes garantías comerciales a los bienes y materiales suministrados e instalados por DE SUTTER.
b. Los bienes y materiales entregados e instalados por DE SUTTER tienen una vida útil prevista de 20 años. El material suministrado e instalado por DE SUTTER está garantizado contra la putrefacción durante los primeros 10 años al 100%. Durante los cinco años siguientes, se aplica un valor de garantía decreciente, por el que el valor de la garantía disminuye un 20% al año. Esta garantía degresiva se limita al material.
c. Si DE SUTTER suministra e instala madera dura tropical con durabilidad de clase 1, existe una vida útil prevista de 30 años y una garantía anti-putrefeacción al 100% durante los primeros 15 años sobre el material suministrado e instalado por DE SUTTER. Durante los cinco años siguientes, se aplica un valor de garantía decreciente, que disminuye un 20% al año. Esta garantía degresiva se limita al material.
d. El valor porcentual de la garantía se aplica a los precios brutos de venta y entrega (sin IVA).
e. Dichas garantías sólo pueden aplicarse después de presentar la factura de compra.
f. Las garantías anteriores no se aplicarán en caso de: uso inadecuado de la mercancía; falta de mantenimiento; en caso de daños causados por fuerza mayor (como daños por tormenta); en caso de daños deliberados causados por el cliente o sus empleados.
g. La garantía ofrecida por nosotros se extinguirá si el cliente ofrece la mercancía para su reparación a un tercero o la hace reparar sin el consentimiento previo por escrito de DE SUTTER.
h. Estas condiciones de garantía también se aplicarán a los Socios Premium y a los distribuidores en el extranjero.

7. Transferencia del riesgo y de la propiedad
a. Todos los bienes, materiales y suministros, así como los trabajos realizados, seguirán siendo propiedad de DE SUTTER hasta el pago íntegro de las facturas en principal y en anexo. Esto también aplica si los trabajos, entregas, bienes o materiales de DE SUTTER son sólo una parte (accesorio) de un conjunto mayor (objeto principal), cuando la propiedad o las partes del mismo no pertenezcan a DE SUTTER.
b. No obstante, el riesgo se transmitirá al cliente desde el momento en que la mercancía, los materiales y los suministros se entreguen al cliente. Desde el momento en que DE SUTTER haya realizado (parte de) un trabajo o entregado (parte de) los materiales, el cliente será responsable de todos los daños que sufran los bienes, materiales y suministros colocados o entregados, a menos que el cliente pueda demostrar que los daños ya existían en el momento de la colocación/entrega por parte de DE SUTTER y que el cliente lo haya notificado por escrito a DE SUTTER en un plazo de 8 días naturales tras la colocación/entrega.
c. El cliente se asegurará de que la obra esté debidamente asegurada antes de comenzar el trabajo.
d. El cliente es responsable frente a DE SUTTER de los daños que se produzcan en la obra a los bienes de DE SUTTER, a sus empleados o subcontratistas y a sus materiales, tanto por su propia culpa (incluso la más leve) como por la de aquellas personas de las que sea responsable o las de terceros que haya permitido o tolerado en el lugar de las obras. El cliente indemnizará íntegramente a DE SUTTER por las reclamaciones de terceros.

8. Derechos de red y otros derechos de DE SUTTER

a. En cuanto y mientras uno o varios importes debidos a DE SUTTER, de cualquier naturaleza y por cualquier motivo, no sean pagados a tiempo y en su totalidad (importe principal, eventuales intereses, cláusula de indemnización y eventuales gastos judiciales) por el cliente:
• todas las cantidades adeudadas a DE SUTTER vencerán y tendrán que ser pagadas de inmediato, sin que sea necesaria ninguna notificación de incumplimiento;
• DE SUTTER tendrá derecho, incluso después de la concurrencia, a invocar la compensación entre los importes que las partes se deben mutuamente, sea cual sea la razón y el motivo, y esto en el monto de la cantidad más pequeña.
• se prohíbe al cliente pignorar los bienes, ya sea o no en el marco de una prenda sobre su negocio, o gravarlos de cualquier otro modo;
• el cliente cede a DE SUTTER todos los créditos que tenga frente a terceros como garantía del pago de sus facturas;
• el cliente deberá informar a DE SUTTER sin demora, por carta certificada, de todas las acciones de ejecución que uno o varios acreedores del cliente estén llevando a cabo contra éste en relación con los trabajos impagados, bajo pena de una sanción de 1.000 euros, sin perjuicio de una indemnización mayor;
• DE SUTTER tiene derecho a suspender los trabajos de cualquier otro pedido sin notificar al cliente, incluso si estos trabajos forman parte de otro acuerdo;
• Una vez transcurrida la fecha de vencimiento y sin perjuicio del derecho de DE SUTTER a reclamar el pago de las facturas, DE SUTTER tendrá derecho a disolver el acuerdo mediante una simple carta certificada. En caso de anulación del contrato por cuenta del cliente, éste deberá pagar daños y perjuicios fijos e irreducibles por un importe del 10% del precio acordado, sin perjuicio de daños y perjuicios más elevados si hay motivo para ello (por ejemplo, por gastos de viaje, almacenamiento y costes relacionados o por materiales, piezas o mercancías a medida: estos costes serán pagados al 100% por el cliente).

9. Pagos
a. Las facturas de DE SUTTER son pagadas en efectivo o por adelantado mediante transferencia bancaria en el domicilio social de DE SUTTER, salvo que se estipule lo contrario.
b. DE SUTTER tiene derecho a cobrar primero al cliente las deudas pendientes más antiguas (incluyendo los intereses y los costes), independientemente de que el cliente desee aplicar su pago a otras deudas pendientes. Además, DE SUTTER tendrá derecho a cobrar primero al cliente los intereses, la compensación convencional y cualquier otra compensación que deba a DE SUTTER en virtud de otras deudas pendientes.
c. En caso de impago de una o varias facturas en la fecha de vencimiento, el cliente automáticamente y sin previo aviso:
- deberá un interés de demora del 10% a partir de la fecha de vencimiento, calculado de día en día;
- deberá una penalización fija del 10% del precio facturado, con un mínimo de 75 euros; esta penalización no cubre los costes relacionados con el cobro propiamente dicho;
d. Queda excluida la compensación por parte del cliente, salvo que éste sea un consumidor. El cliente tampoco puede ejercer ningún derecho de retención sobre las mercancías/obras impagadas.

10. Derecho de desistimiento
a. Las disposiciones de este artículo sólo se aplican a los clientes que, en su calidad de consumidores, celebran un contrato a distancia utilizando exclusivamente una o varias vías de comunicación a distancia en el sentido del artículo I.8, 15° del Código Económico belga.
b. El cliente tiene derecho a revocar el contrato en un plazo de catorce días naturales a partir del cierre del mismo, sin indicar el motivo y sin pagar ninguna penalización. Si el plazo vence un sábado, un domingo o un día festivo, el plazo se prolongará hasta el siguiente día laborable.
c. El cliente podrá ejercer el derecho de desistimiento informando a DE SUTTER de su decisión de revocar el contrato mediante una declaración inequívoca (por ejemplo, en forma escrita enviada por correo, fax o correo electrónico). El cliente deberá enviar esta declaración al domicilio social de DE SUTTER y podrá utilizar el modelo de formulario de desistimiento adjunto a estas condiciones. El uso de este modelo no es obligatorio.

11. Ley aplicable y tribunal competente
a. El contrato entre DE SUTTER y el cliente se regirá por la legislación belga, con exclusión de la Convención de Viena de 1980 sobre la venta de bienes.
b. El lugar de ejecución del contrato entre DE SUTTER y el cliente será el domicilio social de DE SUTTER.
c. Todo litigio relativo a la validez, la celebración, la interpretación, la ejecución o la rescisión del contrato entre DE SUTTER y el cliente será de la competencia exclusiva de los tribunales belgas, y más concretamente de los tribunales del domicilio social de DE SUTTER.

12. Privacidad
a. DE SUTTER trata los datos personales del cliente. Para más información sobre el tratamiento de los datos personales del cliente, DE SUTTER remite a su política de privacidad, que puede encontrarse en su sitio web https://www.desutter-naturally.com/caballos/política-de-privacidad-y-cookies.

ANEXO: MODELO DE FORMULARIO DE DESISTIMIENTO

(Rellene y devuelva este formulario sólo si desea rescindir el contrato)
— Para
BVBA DE SUTTER, con domicilio social en 1910 Kampenhout, Vekestraat 48, inscrita en el RPR de Lovaina con el número de empresa 0417.444.349

Teléfono: +32 (0)16 72 12 00
Fax: +32 (0)16 72 12 01
Correo electrónico: info@desutter-naturally.com

— Por la presente, yo/nosotros (*) notificamos que yo/nosotros (*) desistimos de mi/nuestro (*) contrato de venta de los siguientes bienes (*)/prestación del siguiente servicio (*)

— Pedido en

— Recibido el

— Nombre(s) del(de los) cliente(s)

— Dirección del(de los) cliente(s)

— Fecha

— Firma del(de los) cliente(s)


(*) Eliminar si no se necesita